Page 4 of 7

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Thu Jan 31, 2013 10:39 pm
by Portia
Katya wrote:
Marduk wrote:That's similar to Spanish, Katya, but I think far more widespread. Tons of verbs' infinitive forms you can truncate to get a noun.
Yeah, I suppose it's also pretty widespread in French (danser/la danse), it's just that something feels a bit different about the "-oyer" ending that I can't quite put my finger on. (It's like when I learned that the "-ir" verb ending generally indicates a change of state, so "blanchir" is "to whiten" and "rougir" is "to redden," etc.) I'll have to think more about it.
http://en.wiktionary.org/wiki/-oyer

Looks like -ize is a good match.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Fri Feb 01, 2013 4:08 pm
by C is for
I learned the verb for "to melt" in Spanish today. (Already forgot it.)

papelerio is the word for paperwork, though.

/not using convention

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Fri Feb 01, 2013 4:13 pm
by yayfulness
Derretirse?

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Fri Feb 01, 2013 4:25 pm
by C is for
ah, yes, it was derritir.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Fri Feb 01, 2013 4:26 pm
by Portia
I'm partial to fundir, since it's cognate with fondre.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Mon Feb 04, 2013 12:08 pm
by Katya
VTT (n) - mountain bike

etymology - initialism for vélo tout-terrain

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Mon Feb 04, 2013 12:11 pm
by Giovanni Schwartz
QQ -- Chinese for firm in your mouth as you chew it.

They say it just like you would read the letters in English. I assume it comes from Taiwanese, because Chinese doesn't have this sound.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Mon Feb 04, 2013 12:11 pm
by Zedability
Katya wrote:VTT (n) - mountain bike

etymology - initialism for vélo tout-terrain
Am I the only one who feels illogically proud whenever Katya posts a word I already knew?

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Mon Feb 04, 2013 12:13 pm
by Giovanni Schwartz
Yes. The rest of us find it quite logical to be proud of knowing something Katya doesn't.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Mon Feb 04, 2013 12:15 pm
by Portia
pudeur - modesty, reserve

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 9:12 am
by Katya
Zedability wrote:
Katya wrote:VTT (n) - mountain bike

etymology - initialism for vélo tout-terrain
Am I the only one who feels illogically proud whenever Katya posts a word I already knew?
Giovanni Schwartz wrote:Yes. The rest of us find it quite logical to be proud of knowing something Katya doesn't.
'Tis a joy I shall never know (by definition). :cry:

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 11:44 am
by Marduk
Sure you will. Every time you learn something new, you've known something that Katya doesn't.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 12:24 pm
by Katya
Marduk wrote:Sure you will. Every time you learn something new, you've known something that Katya doesn't.
Oh. Well. By that logic, my life is FULL of illogical pride!

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 2:12 pm
by Digit
Tovarishch
comrade, friend, colleague, or ally
Russian: това́рищ; IPA: [tɐˈvarʲɪɕː], from Old Turkic tavar ishchi, "merchant"

Interesting that the etymology for this word associated with communism (in my Western ear) traces back to "merchant," a capitalistic thing.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 7:00 pm
by Squirrel
Gift
English- a present
German- poison
Norwegian- marry

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 7:36 pm
by Marduk
Squirrel, that's why I always wanted to open a store for French fish and bread.

It would be the pain and poison store.

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue Feb 05, 2013 9:39 pm
by Squirrel
:-D that's awesome!

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue May 07, 2013 8:57 pm
by Whistler
流行 (りゅうこう; ryuukou): trend

the two kanji mean "river go," which is an fun image :-)

本流 is similar (the kanji are root stream; means mainstream).

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Tue May 07, 2013 11:22 pm
by Giovanni Schwartz
I'll have you know that the first is also the word in Chinese for "Fashionable," literally "flowing appearance."

Re: Mot du jour, etc.

Posted: Thu May 09, 2013 11:06 am
by Portia
http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9bergeur_web

Found the word hébergeur, which means "host." Related to auberge, which is an inn. I was excited. Hébergement is "lodging."