#67382 - French fluency

What do you think about the latest hot topic from the 100 Hour Board? Speak your piece here!

Moderator: Marduk

Craig Jessop
Pulchritudinous
Posts: 1300
Joined: Mon Sep 10, 2007 10:55 pm

Re: #67382 - French fluency

Post by Craig Jessop »

Fredjikrang wrote:It sometimes is in Spanish too, but not as used there. :)
A simple "que" in front of the "nos bendigas" would have totally made it better. That's usually what I chose to make him say in my head... classier than the simple command, but still right.
User avatar
Marduk
Most Attractive Mod
Posts: 2995
Joined: Thu Nov 05, 2009 4:15 pm
Location: Orem, UT
Contact:

Re: #67382 - French fluency

Post by Marduk »

In English it isn't right either. It directly translates to "blesses us to have success today." Also, this is gut, so I could be wrong, but it makes me more comfortable to say "hoy para tener exito" instead of "exito hoy."
Deus ab veritas
User avatar
Portia
Posts: 5186
Joined: Mon Apr 02, 2007 11:06 am
Location: Zion

Re: #67382 - French fluency

Post by Portia »

Craig Jessop wrote:
Marduk wrote: Also, most missionaries don't have nearly as good of an accent as they think they do.
Not just that, but they all think they have better Spanish than anybody else in the mission. I
include myself in that, by the way, but I KNOW that I had better Spanish than a lot of the kids who thought theirs was awesome. (Nos bendigas con exito hoy... really? Really Elder Wahl? And there was no telling him that was incorrect either.) For non-Spanish speakers, he was using the basic subjunctive tense as a command -- every morning during prayer I would mentally reconstruct his sentence so it made sense.
I read this in my inner Amy Poehler voice.
Craig Jessop
Pulchritudinous
Posts: 1300
Joined: Mon Sep 10, 2007 10:55 pm

Re: #67382 - French fluency

Post by Craig Jessop »

Portia wrote:
I read this in my inner Amy Poehler voice.
That's how it was meant to be read! :)
Post Reply